Keine exakte Übersetzung gefunden für علاقة قانونية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علاقة قانونية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • “au sujet d'un rapport de droit déterminé, contractuel ou non contractuel”
    "بشأن علاقة قانونية محدّدة، تعاقدية كانت أو غير تعاقدية"
  • • « Family Legal Relations of Greek Muslims », Thessalonique 2001;
    • ”العلاقات الأسرية القانونية لمسلمي اليونان“، ثيسالونيكي 2001.
  • Aggraver la portée d'une déclaration interprétative pourrait donc se faire au détriment de la stabilité des relations juridiques dans le cadre du traité.
    فتوسيع نطاق إعلان كهذا قد يلحق بالتالي ضررا باستقرار العلاقات القانونية داخل إطار المعاهدة.
  • La conclusion de contrats représente l'un des principaux moyens de participer à des relations civiles juridiques.
    ويعتبر تشكيل العقود أحد الطرق والوسائل الرئيسية للمشاركة في العلاقات القانونية المدنية.
  • La référence à un “rapport de droit déterminé”, a-t-on ajouté, pourrait être difficile à incorporer dans certains systèmes juridiques.
    وقيل أيضا إنّ الإشارة إلى "علاقة قانونية محدّدة" قد لا يسهل استيعابها في بعض النظم القانونية.
  • “parties à un contrat” - “par écrit” - “les litiges se rapportant à ce contrat” - “au sujet d'un rapport de droit, contractuel ou non contractuel”
    "طرفا العقد" - "كتابة" - "النـزاعات المتعلقة بهذا العقد" - "بشأن علاقة قانونية محدّدة، تعاقدية كانت أو غير تعاقدية".
  • Dans le même ordre d'idée, l'Autriche soutient les efforts faits par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et le Tribunal pénal international pour le Rwanda pour mener à bien leur stratégie de fin de mandat.
    وهذا العمل حاسم الأهمية لتعزيز القانون الدولي واستقرار العلاقات القانونية الدولية.
  • Ces dispositions concernent le droit applicable lors du mariage et les relations juridiques entre conjoints.
    وتتصل هذه الأحكام بالقانون المطبق عند إتمام الزواج والمطبق على العلاقات القانونية بين الزوجين.
  • La relation juridique entre propriétaires et locataires est définie par la loi sur la location des logements de 1999.
    ينظم قانون تأجير المساكن لعام 1999 العلاقة القانونية بين المؤجر والمستأجر.
  • b) Les relations juridiques touchant le mariage, la famille et les unions de fait sont définies par la loi;
    (ب) يحدد القانون العلاقات القانونية في إطار الزواج،والأسرة، وخارج رباط الزوجية؛